Jump to content

Viss par un ap Latvijas televīziju pagātni/tagadni/nākotni


Dexs
 Share

Recommended Posts

Krishius, kāda tur politika, intelģents cilvēks vienmer pāriet uz to valogu, kurā vieglāk runāt sarunas biedram. Jā, var jau lamāt krievu laikus, bet kas tagad liek latviešiem pašiem labprātīgi integrēties Īrijā vai kādā citā svešā zemē. Ar ko tad mēs atšķiramies no tiem nēģeru moriem, kuri ar laivam no Āfrikas mūk :sarkasms: Oi cik ātri latvieši iemācās angļu mēli svešā zemē, jo tikai tad var tur saņemt kautcik lielu algu un pofig, ka deviņu klašu izglītība. Neviena valoda pasaulē nav labāka par otru un mūsu pašu lieta ir runat latviski un skatīties televīziju latviešu valodā. Nu ko dod izslavinatā igauņu TV, ja tur gandrīz tikai angļu valoda. Vai mūsu televīzijai vēl papildus jāmāca angļu valodu, lai īrijā netrūktu "sēņu lasītāju"? Es tiešam neesmu pret valodu macīšanos un pilnīgi piekrītu, ka Latvijā jāprot krievu un angļu valodu, bet valodu nav jāmāca televīzijai un valsts televīzijai jau nu točna nē.

Es jau saprotu, ka Tu Krishius esi jaunās paaudzes pārstāvis un orientējis tikai uz rietumu pasauli, bet ir vienkarši stulbi neizmantot to, ka lielā krievija ir mūsu kaimiņos. Kaut vai tehniskā literatūra, kuru krievi praktiski momentāli pārtulko no angļu valodas un izdod pie sevis daudz lielākos metienos. Nu nafig man būtu jamaksā par tehnisko literatūru pat desmit reizes dargak tikai tapēc, ka tā angļu valodā. Es labāk nopērku krievu tulkojumu kurš maksā labi ja piečuku :sarkasms: . Nu nekur mēs no tās Krievijas neaizbēgsim un ir vienkarši stulbi noliegt visu krievisko.

  • Patīk 4
  • Slikti! 2
Link to comment
Share on other sites

Krishius

 

 Vidē, kurā tu apgrozies varbūt tā arī ir, bet kopumā situācija bēdīga, ar tām trīs valodām.Ilgus gadus servisēju ražošanas uzņēmumus. Nereti ir līdzīga kā ar igauņiem gadus divdesmit atpakaļ- krieviski bija pēkšņi aizmirsuši, bet angliski vēl neprata  :boast:un igauniski es nemācēju.Mani dēli labi zinādami visas tās valodas un arī spiesti kontaktēties ikdienā ar dažādu uzņēmumu pārstāvjiem, to apstiprinās.

Labots - jacobs
Link to comment
Share on other sites

(labots)
bet valodu nav jāmāca televīzijai un valsts televīzijai jau nu točna nē.
Manuprāt tieši tas sabiedriskajai TV IR jādara! Un jāmāca arī latviešu valoda. Kaut kad LTV2 laikos bija tāds raidījums "Palīgā" (vai kā tamlīdzīgi saucās), kur noteiktu sēriju veidā sistemātiski apguva LV valodu (apakšā gāja arī subi latviešu valodā).

Nu kur problēmas šādus raidījumus rādīt gan franču, vācu, angļu valodai? Domāju, ka tādi dārgi nemaksā (salīdzinot ar kārtējo seriālu) vai pat ir sīcenes vērtībā kādos sabiedrisko TV fondos. Un tas it īpaši laikā, kad cilvēkiem nav naudas kursiem utt. Un fakts "nemācīt ārvalstu valodas tikai tāpēc, ka tā rezultātā varētu aizbraukt cilvēki" manuprāt ir visai stulbs.

LTV7 tāpat nav ko rādīt. Lai pa dienām vai naktīm kruķī kaut ko tādu. BBC2 naktīs rāda Learning Zone, kur iet pat Fizikas stundas un tamlīdzīga tipa raidījumi. Tieši tā ir misija, kas ir jāveic sabiedriskajam (PSB) medijam.

Labots - Multimediju maniaks
  • Patīk 2
Link to comment
Share on other sites

janispauls

za to lieliski šancēja pie virpas, slaucīja pakaļu krekla malā un par to nečīkstēja.

+10 :D

Link to comment
Share on other sites

Kāda jēga no Latvijas TV, ja tā nerāda latviešu valodā? Ir tak pieejami ap 100 kanāliem dažādās pasaules valodās. Kāpēc vēl Latvijas TV piesārņot ar svešvalodu? Tieši jācīnās par to lai visas filmas un visi raidījumi būtu ierunāti latviski, nevis par to lai latviešu valodu izskaustu no TV.

Ja jau te runājam par Eiropas un pasaules valstīm, tad tiem kas tiecas uz Rietumiem vajadzētu zināt, ka demokrātiskā valstī tiek pildīta vairākuma griba. Mēs nedzīvojam totalitārā valstī , kur mazākums uzspiež savas muļķīgās idejas vairākumam. Lielākā daļa pasaules valstu TV rāda dzimtajā valodā un lielākā daļa Latvijas iedzīvotāju grib TV dzimtajā valodā.

  • Patīk 5
  • Slikti! 4
Link to comment
Share on other sites

Vispār jau demokrātiska valsts atšķiras no totalitāras ar to, ka tiek ņemtas vērā arī mazākuma intereses...

  • Patīk 1
  • Slikti! 1
Link to comment
Share on other sites

Tieši jācīnās par to lai visas filmas un visi raidījumi būtu ierunāti latviski

Un tev patīk klausīties to burkšķēšanu vienā tonī virsū filmām un seriāliem? Okei, es piekrītu, multenēm un maziem bērniem (un arī tad, ja tas ir kvalitatīvi izdarīts, kā Pixar multenēm), bet pārējā laikā? To nav iespējams izturēt. Valoda un tās aizstāvēšana ir viena lieta, pavisam cita ir skatīties ārvalstu produkciju (lai tā būtu krievu, angļu, vācu utt.) oriģinālvalodā - ar visu skaņu celiņu un efektiem kādā tas ir paredzēts (HELP! HELP! nevis "palīgā palīgā" monotonā murmināšanā). Un vai tu uzskati, ka latviešu valoda jau ir tik vārga, ka tās izzušanai palīdzētu dažu ārzemju seriālu un filma laišana ar subtitriem? Redz, tu jau arī es atradis problēmu - nu daudz rāda tos seriālus un filmas. Vajag oriģinālprodukciju (kurā nekas nav jāsubtitrē, tā ir veidota tepat LV), bet ak vai, naudas jau nav.

 

P.S. Ja drīkstu jautāt, Tu atbalsti VL? :D

  • Patīk 1
  • Slikti! 1
Link to comment
Share on other sites

Aigarsclp

Paturpinot Multimediju maniaka teikto:

Minēšu piemēru kad uzrunātais teksts ir sacūkojis sēriju. TV6 pirms kāda laika rādīja Stargate Atlantis 5. sezonu. Sākumā viss bija +/- ciešami/normāli, bet pēdējā sērijā parādījās jūra ar jauniem terminiem kuri bija tikai šajā sērijā. Piemēram vairogs bija kļuvis par aizsargslāni. Pietam aizsargslānis bija gan vairogs gan aizsegs (neredzamība). Labi ka biju redzējis angļu valodā savādāk būtu izslēdzis un skatītos oriģinālvalodā.

Labots - Aigarsclp
Link to comment
Share on other sites

Tas, ka tulkojums slikts ir tikai naudas trūkums. Tak kādas problēmas, ja jūs te baigie spečuki anglenē ejiet un tulkojiet tās angļu filmas par tiem santīmiem ko maksā. Viegli jau kritizēt, bet neviens valodnieks par tiem graāiem neies caurām dienām visu to murgu skatīties un vēl tulkot :sarkasms: .Ja runa par tehnikas attīstību, tad tiešam nav pilnīgi nekādu problēmu tagad palaist vienlaicīgi gan latviešu tulkojumu, gan arī angļu variantu.Tad visi angļu gudrīši varēs klausīties savu "iemīļoto" valodu :sarkasms: Tā nu točna ir visu televīziju nolaidība, vai nevēlešanās failā ierakstīt četrus skaņas celiņus. Es vienalga palieku pie uzskata, ka filmam jābūt dublētām latviešu valodā. Skatities filmu ar subtitriem , nu tas ir vienkārši murgs. Tad točna lai skan orģinālvaloda. Vismaz tad var redzet sižetu un nav jālasa teksti.

  • Patīk 2
Link to comment
Share on other sites

Tas, ka tulkojums slikts ir tikai naudas trūkums
Arī negribētu piekrist. Cilvēku nav! Tie daži aktieri kas normāli ierunā savu darbiņu arī padara, bet "jauno" garadarbi ir šausmīgi. Par tulkojumu šeit neiet tik daudz runa kā par ierunāšanu.
Link to comment
Share on other sites

Kā maksā, tā tulko un tādi aktieri arī ierunā :sarkasms: Par cik pazīstu sievieti, kura ieruna filmas, tad zinu, cik tas darbs ir grūts un nonotons. Jūs te sprēgājat, ka vienai filmai lūk štruntīgi ierunāts teksts, bet pamēģiniet tās muļķības astoņas stundas no vietas runāt un ne jau vienai vien filmai. Skaidrs, ja runātājs teiksim dienā ierunātu tikai vienu filmu, būtu laiks sagatavoties un ar to naudiņu varētu nopelnī, tad kvalitāte būtu daudz augstaka. Tagad tikai neizteiksmīgi lasa kāda troješņika anglenē studentiņa tulkojumu bez emeocijām :sarkasms: .

Link to comment
Share on other sites

~20g. dod speciālisti latviešu valodai.

Cik tad Rīgā latvisku radiostaciju?

Viens dod norādi uz grāmatām angliski,

otrs uz saitēm krieviski,

trešais skatās filmas angliski,

ceturtais klausās radio krieviski,

piektais runā sarunbiedra valodā, - jo taču visu saprotam.

KAM vēl vajag latviešu valodu?

Mazi bērni svešvalodas apgūst ātrāk un vieglāk.

 

Paši jau vairs nesakiet: ''Gā-es-em'' vai ''Dē-vē-dē''.

Un reklāmās parādās 100% brīvība un

sievietes, kas ir vienas lūpu krāsas vērtas :)

Link to comment
Share on other sites

Un tev patīk klausīties to burkšķēšanu vienā tonī virsū filmām un seriāliem? Okei, es piekrītu, multenēm un maziem bērniem (un arī tad, ja tas ir kvalitatīvi izdarīts, kā Pixar multenēm), bet pārējā laikā? To nav iespējams izturēt. Valoda un tās aizstāvēšana ir viena lieta, pavisam cita ir skatīties ārvalstu produkciju (lai tā būtu krievu, angļu, vācu utt.) oriģinālvalodā - ar visu skaņu celiņu un efektiem kādā tas ir paredzēts (HELP! HELP! nevis "palīgā palīgā" monotonā murmināšanā). Un vai tu uzskati, ka latviešu valoda jau ir tik vārga, ka tās izzušanai palīdzētu dažu ārzemju seriālu un filma laišana ar subtitriem? Redz, tu jau arī es atradis problēmu - nu daudz rāda tos seriālus un filmas. Vajag oriģinālprodukciju (kurā nekas nav jāsubtitrē, tā ir veidota tepat LV), bet ak vai, naudas jau nav.

 

P.S. Ja drīkstu jautāt, Tu atbalsti VL? :D

 

Laikam bez līšanas nekādi nevari? Es vēl atceros tālos astoņdesmitos, kad šādi paši teksti tika teikti par krievu valodu. Tie nebija tavi vecāki , kas to runāja? Pat aizgāja līdz tādam absurdam , ka Rīgas kinostudija ierunāja filmas tikai krieviski. Un pamatoja to, ka neesot jēga tērēt līdzekļus, jo visi tāpat saprot krieviski.

Bet kāpēc ir vajadzīga Latvijas TV, Tu tā arī neatbildēji. Ir tak vismaz 100 kanāli Rīgā un laukos Lattelecom apmēram 30 kanāli svešvalodās. Nepietiek? Vēl vajag arī lai Latvijas TV to pašu griež orģinālvalodā?

  • Patīk 3
  • Slikti! 3
Link to comment
Share on other sites

A kapēc vispār Latvijas TV vajadzētu 'griezt to pašu' ? Manuprāt tā ir lielākā LTV problēma. Būs oriģinālraidījumi, būs arī latviešu valoda.

Link to comment
Share on other sites

Nu bez tās pašas banālās lietas,ko sauc par naudu,nekas nebūs.Un mēs te varam sprēgāt cik tīk.Būs līdzekļi,būs raidījumi un viss kas cits.

Labots - MaskaV
Link to comment
Share on other sites

Bet kāpēc ir vajadzīga Latvijas TV, Tu tā arī neatbildēji. Ir tak vismaz 100 kanāli Rīgā un laukos Lattelecom apmēram 30 kanāli svešvalodās. Nepietiek? Vēl vajag arī lai Latvijas TV to pašu griež orģinālvalodā?

Un vai šie 30 kanāli ir bezmaksas (bez tam, no tiem 2/3 tur ir krievu kanāli un bez subtitriem, bet nu okei)? Umm, ja nemaldos, nav gan. Un ja nu es esmu ekonomiski mazturīgs un nevaru atļauties trīs piecdesmit mēnesī, taču tomēr gribu izbaudīt oriģinālvalodu ar subtitriem? :sarkasms:

 

Tu gribi dzirdēt manu viedokli kāpēc ir nepieciešama Latvijas Televīzija? Lai piedāvātu kultūras, sporta, populārzinātniskās, uz šauru auditoriju tendētas pārraides, raidījumus kurus nekad nepiedāvās komercmediji gan jauniešiem (SeMS ir viens no lieliskajiem piemēriem LTV7 trūcīgajā piedāvājumā), gan citiem cilvēkiem. LTV ir jābūt "playground" jauniem raidījumu formātiem, tur ir jādzimst jauniem izciliem žurnālistiem (tas nekas, ka 3/4 jau aizgājušas uz TV3). Un, tostarp, LTV ir jāsāk rādīt filmas un seriāli ar subtitriem. Jo tajā brīdī jau tiks pildītas 2 funkcijas - kvalitatīvi rādīta filma, seriāls un arī cilvēkam būs iespēja mācīties un dzirdēt valodas, to izrunu un skanējumu. Lai tā būtu angļu/krievu/vācu/arābu valoda. Vienalga. Sabiedriskajam medijam (kaut vai LTV7, kas ir mērķēts uz jaunāku auditoriju nekā LTV1) šāda iespēja ir jāpiedāvā. Ja komercmediji to nevēlas darīt, tad LTV būtu jārāda priekšzīme un tad jau redzēs - vai būs cilvēki, kas grib klausīties monotonā lasījumā vai arī cilvēki, kas skatīsies filmas un seriālus kā tas pienākas visā rietumeiropā. Un šeit jūs man varat nemaz neminēt piemērus par Vāciju, Franciju, Itāliju. Viņiem notiek kvalitatīvas dublāžas, un, cik esmu lasījis, arī tur cilvēki nav "starā" par šādu veidu.

  • Patīk 1
Link to comment
Share on other sites

Un tev patīk klausīties to burkšķēšanu vienā tonī virsū filmām un seriāliem? Okei, es piekrītu, multenēm un maziem bērniem (un arī tad, ja tas ir kvalitatīvi izdarīts, kā Pixar multenēm), bet pārējā laikā? To nav iespējams izturēt. Valoda un tās aizstāvēšana ir viena lieta, pavisam cita ir skatīties ārvalstu produkciju (lai tā būtu krievu, angļu, vācu utt.) oriģinālvalodā - ar visu skaņu celiņu un efektiem kādā tas ir paredzēts (HELP! HELP! nevis "palīgā palīgā" monotonā murmināšanā). Un vai tu uzskati, ka latviešu valoda jau ir tik vārga, ka tās izzušanai palīdzētu dažu ārzemju seriālu un filma laišana ar subtitriem? Redz, tu jau arī es atradis problēmu - nu daudz rāda tos seriālus un filmas. Vajag oriģinālprodukciju (kurā nekas nav jāsubtitrē, tā ir veidota tepat LV), bet ak vai, naudas jau nav.

 

P.S. Ja drīkstu jautāt, Tu atbalsti VL? :D

 

Tad kāpec Tu skaties Latvijas kanālus, ja nepatīk nekas? skaties ārzemju, kur viss ir oriģinālvalodā un baigi labā kvalitātē. ;)

un nemaz tik traki nav ierunāts. piemēram, Simpsoni pa TV6 labi izsklausās.

Labots - Nau4a
  • Patīk 1
Link to comment
Share on other sites

(labots)

Es neskatos, jo nav ko skatīties. :( Kaut kādas ziņas ir vienīgais. Citas oriģinālprodukcijas (it īpaši tagad vasarā) nav, filmas/seriāli - par ko mēs jau te visu laiku runājam.

Bez tam, vai es teicu, ka man nepatīk viss? Kaut kā neatceros tādu teikumu.

 

P.S. "izklausās" raksta šādi. Nu ko tad tu šitā? Tak skaties visu latviski, būtu jāzin! Bet ak vai, tur jau vervelē pa virsu, nevis raksta (kā subtitros, kur lieliski arī vārdu rakstību var redzēt).

 

Ja godīgi, man jau ir apnicis sevi katrā postā attaisnot par valodu un subtitriem. Vienīgi labi, ka ir aizgājusi par to diskusija. Tikai žēl, ka lokālā līmenī.

 

P.S 2 - Vai man vienīgajam liekas, ka televīzija deviņdesmitajos (divi tūkstošo sākumā) uzrunāja vairāk un bija interesantāka satura ziņā?

Labots - Multimediju maniaks
  • Patīk 2
Link to comment
Share on other sites

nū, viens vārdiņš sajuka.

es neesu lasījis visus tavus postus, tākā nezinu ko esi teicis, bet nu palasot pēdējos, liekas ka, pēc tavām domām, LV TV ir galīgi garām.

Link to comment
Share on other sites

Nu un tad kāda te runa var iet par kaut kādu "valodas sargāšanu" un tamlīdzīgiem sviestiem, ja paši nemākam normāli nemaz tajā rakstīt (lai arī interneta vidē)?

Link to comment
Share on other sites

Es vispār nesapratu par ko dažiem tāds satraukums, ieviešot papildus skaņas celiņu oriģinālvalodā, nekur taču nepazūd celiņš ar tulkojumu... Ja nepatīk angļu, franču, vācu valodas, neviens tak ar varu neliek klausīties, tāpat atslēdzamus subtitrus arī var nelietot, bet nevajag jau tāpēc kā argumentus minēt jocīgus izsteikumus par kaut kādām līšanām vai, ka ar subtitriem vairs neko nevarot redzēt.

Vienkārši tagad katram parādās izvēles iespēja skatoties ārzemju raidījumus, bet latviešu valodas nozīmi labāk stiprināt vietējām televīzijām vairāk ražojot savus raidījumus.

  • Patīk 4
Link to comment
Share on other sites

Jā,gramatika gan klibo.Vienā teikumā vesela kaudze kļūdu.Nau4a,skolā neesi gājis?

 

nē, drīz sākšu bērnudārzā iet.

gan jau tev pašam ir bijušas daudzas kļūdas.

  • Slikti! 1
Link to comment
Share on other sites

janispauls

Ko Jūs te cepās par televizijas nākotni,kamēr pie varas telvīzijā ir zirga galvas,tā leiši sauc latviešus, nekas nemainīsies,kā redzams no Jaunā viļna Jūrmalā,kur Latvijas televizija strādās ,,na kaļavu,, un netiks ievērots latviešu valodas likums

Labots - janispauls
Link to comment
Share on other sites

Rīgas jūras līcis atgādina zirga galvu.

Pie tā dzīvo latvieši.

Attiecīgi...

pēc tā lietuvieši (tāpat kā latvieši) kartē atrod savu valsti.

Link to comment
Share on other sites

(labots)

Njam, vai kvalitātes ziņā LTV ar jauno playoutu nav pagājusi soli atpakaļ (lai gan būtu jābūt otrādāk)?

Skatos referenduma studijas tiešraidi un... liek vilties! Nekādi PTS u.c. tak ceļā nav. Tieša studijas tiešraide.

 

Piedāvāju nelielu salīdzinājumu - jā, tas nav pilnīgi objektīvs, jo citi kadri utt., bet nu salīdziniet:

1) LTV Izvēlies nākotni 2010

2 un 3) 2011

 

2010 ir daudz labāks! Trešajā skrīnā uz kreklu paskatieties. Par asumu nemaz nerunāšu. Pirmajai un otrajai bildei kā diena pret nakti.

Un šoreiz tie nav enkoderi pie vainas, tā vienkārši ir source. Kas tur Zaķusalā vispār notiek? :(

post-67561-0-51485800-1311448690_thumb.png

post-67561-0-59777300-1311448802_thumb.png

post-67561-0-14977600-1311448818_thumb.png

Labots - Multimediju maniaks
  • Patīk 1
Link to comment
Share on other sites

Es arī patreiz skatos un skats kā no VHS līmeņa kamerām. A jūs te runājat par HD televīziju :sarkasms: :sarkasms: :sarkasms:

  • Patīk 1
Link to comment
Share on other sites

(labots)

Didzi - par HD jau dažas lapas runāts nav, tā kā vārds nevietā. :D

Šeit nav ne miņas pat no parasta, normāla un kvalitatīva SD (turklāt oldskūligajā 4:3). Vai LTV dodas atpakaļ uz deviņdesmitajiem un kaut kā dīvaini padod tiešraides signālu uz playoutu, kā gala rezultātā kvalitāte ir VHS?

Labots - Multimediju maniaks
Link to comment
Share on other sites

Zinu jau zinu, ka pieliešu eļļu ugunij... :mrgreen:

Nemēģinu neko attaisnot, lai gan, ja godīgi, man attēls liekas tīri ok :) Es vsp skatos maz jebkādu TV..

Bet ja skatos, tad man interesē, pirmkārt, pārraidītais saturs un tad tikai kkāda attēla kvalitāte :)

Nesaku, ka viss ir z-bis, bet nu nav nekas krimināls :)

  • Patīk 1
  • Slikti! 1
Link to comment
Share on other sites

Es vispār nesapratu par ko dažiem tāds satraukums, ieviešot papildus skaņas celiņu oriģinālvalodā, nekur taču nepazūd celiņš ar tulkojumu... Ja nepatīk angļu, franču, vācu valodas, neviens tak ar varu neliek klausīties, tāpat atslēdzamus subtitrus arī var nelietot, bet nevajag jau tāpēc kā argumentus minēt jocīgus izsteikumus par kaut kādām līšanām vai, ka ar subtitriem vairs neko nevarot redzēt.

Ir viena situācija, kad aiz subtitriem neko nevar redzēt - agri rītos LNT dragā tos kristīgos raidījumus.

Nesen ieslēdzu, nobrīnījos ka tādus joprojām rāda (nu kuram vajag tik agri vispār??), un tur ir krievu hardsubi, kam LNT par virsu uzplājis latviskos hardsubus, salasīt nevar ne vienus ne otrus :fool:

Tik grūti bija dabūt no avota ierakstu bez krievu hardsubiem???

 

krishax - protams! Publikai, kura velk un skatās ar kameru kinoteātrī pārfilmētu miglasbildi, nekāda kvalitāte nav par zemu :mrgreen:

Labots - MārcisB
Link to comment
Share on other sites

Aigarsclp

Virszemē tv5 un LNT ir otrs celiņš. Interaktīvajā parādījies otrs celiņš arī tv3 un tv6.

Labots - Aigarsclp
Link to comment
Share on other sites

lnt jau pagajušo nedeļ tas otrs skaņas celiņš paradijas 5dien pirmaja momenta pat nesapratu kadeļ neriktiga valoda filma iet,kamer neparliku televizora primāro valodu :sarkasms:

Link to comment
Share on other sites

(labots)

Viasat LTV7 arī nav otra celiņa. (lai gan, tur jau nekas arī neiet, oriģinālvalodas tak vēl nav).

Labots - Multimediju maniaks
Link to comment
Share on other sites

Katrs skaņu celiņš datu plūsmā caur SAT ir lieki kilobiti, par kuriem ir jāmaksā. Viasats jau tā bildi nogriezis uz minimumu, lai ietaupītu naudiņu. Kādi tur vēl papildus skaņu kanāli :sarkasms: . Faktiski palaist vēl vienu stereo kanālu ar orģinālo skaņu caur SAT ir taspats, kas raidīt radio caur SAT. Daudz jūs latviešu radiostacijas dzirdat no satelīta :sarkasms: ?

Link to comment
Share on other sites

Viasat LTV7 arī nav otra celiņa. (lai gan, tur jau nekas arī neiet, oriģinālvalodas tak vēl nav).

Tādā stilā kādā LTV7 laiž otro celiņu VTV, labāk viņu vispār nevajag...

Link to comment
Share on other sites

Didzi - ne tikai bildi, arī skaņu, tā ir 128 kbps uz satelīta! :D

 

Mārci - piekrītu!

Link to comment
Share on other sites

Nācās šogad pāris F1 sacīkstes noskatīties pa Спорт 1, 128 kbps pat HD kanālam nekautrējas likt, ko te vēl par SD kanāliem runāt.

 

Bet tikmēr TV3 turpina izvērtēt jautājumu par iziešanu no nacionālās apraides: http://www.db.lv/citas-zinas/tv3-iziesana-no-nacionalas-apraides-lautu-izveidot-4-5-jaunus-tv-projektus-gada-242237

Labots - boto
Link to comment
Share on other sites

Izveido kontu, vai pieraksties esošajā, lai komentētu

Jums ir jābūt šī foruma biedram, lai varētu komentēt tēmas

Izveidot jaunu kontu

Piereģistrējies un izveido jaunu kontu, tas būs viegli!

Reģistrēt jaunu kontu

Pierakstīties

Jums jau ir konts? Pierakstieties tajā šeit!

Pierakstīties tagad!
 Share

×
×
  • Izveidot jaunu...