Jump to content

Reiz dzīvoja programma, kas tūlkoja tekstus...


deff_ins
 Share

Recommended Posts

kungi nedaudz smalkaak vareetu - peec 1 atsleegvaarda googlii gruuti :/ - incee vairaak instaleejams kaukaads softs jo tulkot vajag padaudz :/

Link to comment
Share on other sites

Pirmais jautājums - cik nopietna ir interese? Webā ir papilnam vietu, kur nelielus teksta gabaliņus var pārcelt no vienas valodas uz otru, piemēram:

http://translation1.paralink.com/

Ko izmanto profi? Vispopulārākais softs Eiropā ir Trados. Taču neceriet, ka no viņa izdosies uzreiz izspiest rezultātu. Vispirms jāveido terminoloģijas datu bāze 2 valodās (var iebarot arī teiksim 2 dokumentus katru savā valodā, lai paātrinātu procesu) un tad jau sāk parādīties rezultāti. Šamais ir arī nešpetni dārgs (ap 1000 eirām, ja pareizi atceros), taču ļoti vienkārši un ērti lietojams, var strādāt arī ar HTML koda lapām. Reizēm nopietnas firmas uzdodot tulkošanas darbus pat pieprasa, lai process tiktu veikts izmantojot Trados.

Vēl pie populārākajām programmām jāpiemin Deja Vu, Transit, SDLX un šādi tādi mazāki softiņi. Var pameklēt Yahoo 'translation software' un gan jau būs, no kā izvēlēties.

Link to comment
Share on other sites

Mjaa

pro. tulki izmanto trados.

Tur tikai taas baazes ir liela probleema.

Pashu softu ta vel var nospert.. tachu ar baazeem ir gruutaak...

ZInu ka shito izmanto Tulkoshanas un terminalogijas centraa.. tachu no vinjiem dabuut baazi :O))

hehe

Link to comment
Share on other sites

Guest Juris

@promt smagi izmainījies. 6. versijas vairs nav.

 

Vari pameklēt:

@pP_ERRE_eng_try-buy.exe

@pP_FRRF_eng_try-buy.exe

@pP_GRRG_ger_try-buy.exe

Link to comment
Share on other sites

@promt smagi izmainījies. 6. versijas vairs nav.

 

Vari pameklēt:

@pP_ERRE_eng_try-buy.exe

@pP_FRRF_eng_try-buy.exe

@pP_GRRG_ger_try-buy.exe

 

pljavinjaa kur eezelji miit, 7tiitais jau staav priekshaa un uzticiigi mirkshkjina acis :)

Jaadomaa ka driiz ievazaasies arii deeeceee

:)

 

Promt ir ljoti ok kad gadaas lapele kur viss ir piemeram vaaciski.. Nu necertu es po vaaciski nevaarda.. a taa vismaz var iebraukt pa ko tur iet runa.

Link to comment
Share on other sites

nja... man tieshi no vaacu valodas vajag 1 manuaali notulkot saprotamaa val

 

Es domaaju paies dieninjas 2-3 kamer no eezelju ganiibaam liidz muusu mazajai LV atraapos.

Muusu platuma graados ir atrodama tikai ieprieksheejaa versija.

Link to comment
Share on other sites

Drusku pameklējos apkārt un pagaidām vissakarīgākā vieta ir šī:

http://www.software-x.com/software/transla...ion-memory.html

Vispārīgi apskatot lietas CAT ir liela starptautiska IT nozare un visi profi salasās iekš proz.com, kur arī var forumos atrast atbildes uz daudziem jautājieniem. Vienīgi laikam būs jāiestājas tai biedrībā, lai tiktu pie labumiem.

Link to comment
Share on other sites

tulkoja vaacu - anglju - rus virzienos un daudz maz sakariigi - a kaa jamo sauca?

Paskaties Digital Times iepriekšējos numurus, ja mājās nav, tad bibliotēkā, vienā numurā bija šādu programmu apskats.

Bet nu ja vajag universālo daudzvalodu datorvārdnīcu, tad viennozīmīgi Babylon!!! Iesaku visiem.

Link to comment
Share on other sites

Ieverteeju Promt.Expert.7.Giant.rus.

Ir ok :)

Tulko sakariigaak kaa vecais.

Zhel tikai ka jamais neintegreejas FF.

Nevienmeer man ir velme veert kautkaadu interneta lapeli speciaali IE lai vareetu jamo ljaut iztulkot promtam.

Link to comment
Share on other sites

Izveido kontu, vai pieraksties esošajā, lai komentētu

Jums ir jābūt šī foruma biedram, lai varētu komentēt tēmas

Izveidot jaunu kontu

Piereģistrējies un izveido jaunu kontu, tas būs viegli!

Reģistrēt jaunu kontu

Pierakstīties

Jums jau ir konts? Pierakstieties tajā šeit!

Pierakstīties tagad!
 Share

×
×
  • Izveidot jaunu...