Jump to content

Kanāli ar krievu valodu


Alkoholokausts
 Share

Recommended Posts

Sveiki,

 

Šodien, apmaksājot rēķinu par Ogres IME interneta pakalpojumiem, bonusā saņēmu aptaujas anketu, kas vēstī, ka kaut kad drīz tiks piedāvāts tāds pakalpojums kā kabeļtelevīzija ar 40-45 kanāliem. Viss ir forši un jauki, tikai radās divi jautājumi:

 

1. Kāda varētu būt aptuvenā [mēneša] maksa par šādiem priekiem, ja ņem vērā, ka internets jau tā kā ievilkts un vadus vairs [laikam] nevajadzētu nekādus jaunus vilkt?

 

2. Praktiski visi kanāli (atskaitot tos, kas patiešām ir Krievijas kanāli, kā RTR, REN TV un tā tālāk) sakās esam krievu valodā - tas [parasti] ir kā? Ar subtitriem vai pilnībā dublēti? Nu, teiksim, tādi kanāli kā Animal Planet, Travel Channel, Extreme Sports Channel (vai kā tur pareizi bija) un Discovery Channel.

 

Kamēr dzīvojos pie igauņiem, tikmēr apradu ar to, ka brīžiem tā krievu valoda kanālos izpaudās tikai tādā līmenī kā nākamo raidījumu pieteikšana teksta formā, krievu valodā (tipa "Coming Up Next: blablabla), bet paši raidījumi bija angļu mēlē vai ar somu subtitriem, bet nepavisam noteikti ne ierunāti citās mēlēs.

 

Gribās uzzināt, kā tas notiekās pie mums. :shiftyninja:

 

Paldies par apgaismošanu jau iepriekš!

Link to comment
Share on other sites

Kas tu ko nesaprast - visi tevis nosauktie kanāli piedāvā valodas izvēles, tai skaitā krievu (diemžēl izvēlēties var tikai "lielās" valodas - pāris tūkstošu skatītāju dēļ nekas netiek tulkots :( ). Ja skaties ar savu šķīvi - izvēlies, kādu gribi, bet kabeļoperators var izdomāt un laist cauri tikai kādu vienu vai divas - tas jāprasa viņam.

Link to comment
Share on other sites

Par katru valodu ir jāmaksā ekstra, tāpēc, gluži loģiski, kabeļoperators negrib maksāt par valodām, kuras nav aktuālas klientiem.

Krievijas TV kanāli protams, ir krieviski.

Discovery tipa kanāliem var izvēlēties starp ENG vai RUS.

Link to comment
Share on other sites

runājot par subtitriem - tie ir reti, parasti ir tieši kanāls ar vairākiem skaņas celiņiem. Tikai gadās, ka tulkojums nav 24h diennaktī, piemēram, atsevišķos diskaveri kanālos vakaros raidījumi tiek laisti tikai angliski

Link to comment
Share on other sites

Dažādas valodas kanālam jau var izvēlēties tikai DTV, IME+ gadījumā, laikam, tā būs analogā signāla kabeļtelevīzija, tad jau ar valodu kā pie mums pieņemts - lai visi saprot...

Link to comment
Share on other sites

esmu pārliecināts par 98%,kad visi discovery,animal planet(starptautiskiem kanāli,kam ir nodrošināts tulkojums arī RUS),tiks šajā gadījumā laisti krievu valodā.

p.s.autora visi pieminētie kanāli ir arī ar rus valodu.

subtitri LV ir tikai viasat kanāliem(tv1000 filmu kanāliem,explorer,history utt)

Link to comment
Share on other sites

Nu IZZi :D

Jau šogad lauzīšu ar viniem līgumu.

Cik dzirdēju Rīgā...šamie uzvedoties piezemēti.

Mazpilsētās-drāž ko var!

Nacional Geografika,discovery,protams skatāmies :)

Labots - MārcisB
Link to comment
Share on other sites

Mazpilsētu IZZI nav IZZI...

Tie ir mazpilsētu operatori, kurus IZZI ir nopircis, bet līdz savam servisa līmenim pagaidām nav pacēlis.

Link to comment
Share on other sites

Vēl latviešu subtitri ir Silver Baltic kanālam, ja kabeļoperators gribētu tie varētu būt arī analogajā kabeļtīklā (gan bez izslēgšanas iespējas).

Link to comment
Share on other sites

Alkoholokausts
(labots)

Nu, man it kā gribas vairāk tā, lai kanāli ir oriģinālvalodā, proti, angļu. Ar domu, ka ir pieejami subtitri, lai vecāki cilvēki, kā, piemēram, mana mamma, varētu arī lasīt titrus vismaz krievu valodā, zinot, ka viņas angļu valodas saprašanas līmenis ir vienāds ar manu delfīnu valodas saprašanu. :shiftyninja: Tāpēc arī interesējos, kā viņi nodrošina tos tulkojumus ...

 

Bet, nu, paldies par informāciju par to iespējamo IME+ pakalpojumu sniegšanas veidu! Sāku apsvērt iespēju vispār neizvēlēties viņus, ja reiz var būt tā, ka angliski skatīties neko nevarēs ... :unsure:

 

P.S.

Par šīm lietām es esmu tikpat gudrs kā simtgadu vecs laukakmens, tāpēc arī tādi muļķīgi jautājumi ... :)

Labots - zivs
Link to comment
Share on other sites

Latvijas kabeļ-tv pārsvarā piedāvā starptautiskos kanālus krievu valodā(ja tādi ir tehniski piedāvāti),jo šo valodu saprot lielākā daļa iedzīvotāju.autor,ko tu uztraucies,pirms tev liks maksāt par kabeļ-tv,viņi atsūta tev lapiņu kur norādīti visi piedāvātie kanāli,ieskaitot maksu,kādā valodā būs kanāls,utt,neviens jau neliek obligāti ņemt.par subtitriem vari aizmirst uzreiz(nu labi,tv1000 ir titri,bet ja skaties rus,un lasi titrus,liekas,ka skaties 2 dažādas filmas,saku no pieredzes).

p.s.nu vari necerēt kad rādīs to silver baltic kanālu,viņš ir eksluzīvs tikai baltkom DTV un optikas klientiem Rīgā.

Link to comment
Share on other sites

Silver Baltic tak ir arī virszemes LTC piedāvājumā, tikai pagaidām nav valodas izvēles un subtitru, pāris dienas atpakaļ tajā kanālā daļa filmu gāja arī 16:9 formātā.

LTC arī autoram būtu piemērotākais variants, dažiem kanāliem tur ir divu valodu izvēle.

Link to comment
Share on other sites

Alkoholokausts

Nu, man it kā galvenais ir, lai kanāli būtu vismaz (vismaz) angļu valodā ar krievu valodas titriem, bet nekādā gadījumā ar krievu valodas pilno tulkojumu un, lai kantoris neatrodas kaut kur Suntažu mežā.

 

IME+ tādā gadījumā ir baigi jauks risinājums, jo internets jau tiek pirkts no viņiem un šamo kantoris atrodas apmēram 20m no dzīvokļa - varu 30sec laikā noskriet un izlamāt šamos, ja vajag. :D

Link to comment
Share on other sites

...lai kanāli būtu vismaz (vismaz) angļu valodā ar krievu valodas titriem...

Redzi, tev nav ne mazākās nojautas, kā tas notiek. Nu nebūs ārzemju kanāliem ne latviešu ne krievu titru, vienkārša iemesla pēc - pirms raidīšanas ēterā, viss ir smuki jāiztulko, jāsaraksta un jāsaprogrammē, lai parādītos precīzi noteiktā laikā - tiešajā ēterā tas nav reāli, savukārt iepriekšēja sagatavošana (kas varētu būt filmām u.c. ierakstiem)ir stipri dārgāks un laikietilpīgāks process, kā tekstu ierunāšana vai "dzīvais" tulkojums.

Link to comment
Share on other sites

zivs, aizmirsti Ogrē par programām angļu valodā. tu ko, esi aizmirsis, kas sastāda Ogres lielako iedzīvotāju skaitu? Tak pārsvarā Ogrē dzīvo iebraucēji, kuri strādāja trikotāžas kombinātā, bet kombinātā valdošā bija krievu valoda. Cik zinu IME vēl patālu līdz kabeļtelevīzijai. Caurumus gan viņi kāpņutelpās urbj. Ja gribi skatīties programas angļu mēlē, tad liec cavu SAT antenu, ņem šāri un skaties ko gribi. Nafig Tev tie kabeļu operātori vajadzīgi kā starpnieki. Būs gan kvalitāte labāka, gan valoda kādu gribi, nesalīdzināmi vairāk programu un lētāk.

Link to comment
Share on other sites

Vispār par tām valodām var ļoti strīdēties,man labāk latviešu vai krievu,angļu un citas pie vienas vietas.Un ja kādam ļoti patīk angļi,tad vajag uzlikt šķīvi uz 28,2E,paņemt medu un skatīties ar lielu baudu angļu Sky. Tur anglenes līdz riebumam:yahoo:

Link to comment
Share on other sites

Zivs - nepiekrītu par subiem. Vecākiem cilvēkiem un bērniem subi neder.

Pirmajiem tāpēc, ka redze pa švaku, otrajiem tāpēc ka tie vēl neprot lasīt/nespēj tā koncentrēties.

 

Latviski daudzi kanāli mums nespīd, pārāk dārgi ir latviskot.

Maksimums uz ko var cerēt - LV subi Discovery kanāliem. Ja kādreiz...

Link to comment
Share on other sites

nu kā, ja tev būs digitālā kabeļtv, tad lielajiem kanāliem, discovery utt. gan jau varēsi izvēlēties eng vai rus, subi kkādiem tv1000 arī gan jau būs, bet ja būs analogā - viss pa krieviski.

Link to comment
Share on other sites

Izveido kontu, vai pieraksties esošajā, lai komentētu

Jums ir jābūt šī foruma biedram, lai varētu komentēt tēmas

Izveidot jaunu kontu

Piereģistrējies un izveido jaunu kontu, tas būs viegli!

Reģistrēt jaunu kontu

Pierakstīties

Jums jau ir konts? Pierakstieties tajā šeit!

Pierakstīties tagad!
 Share

×
×
  • Izveidot jaunu...