ivss_xx Ierakstīts Novembris 10, 2011 Share Ierakstīts Novembris 10, 2011 Ne gluži diskusija par pašiem skeneriem, bet tomēr: kā tad latviski pareizāk saukt - skeneris vai skaneris? Bieži vien vienā tekstā tiek lietoti abi varianti, abi ir vienlīdz pareizi? Man jau labāk patīk skeneris, jo skaneris un skanēšana asociējas vairāk ar kaut ko, kas skan (skanēšanas laikā skaneris skan) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Žaks Noriss Novembris 10, 2011 Share Novembris 10, 2011 http://termini.letonika.lv/DesktopModules/ViewDocument.aspx?DocumentID=137 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tubus Novembris 10, 2011 Share Novembris 10, 2011 tauta lietos kā grib, abi labi 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Volters Novembris 10, 2011 Share Novembris 10, 2011 Ņemam talkā valodu, no kuras radies vārds un šī vārda izrunu. Sanāks, ka tomēr pareizāk būs "skeneris". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nekurnevilks Novembris 10, 2011 Share Novembris 10, 2011 Latviski to sauc par bildinātāju (no "bildināt"=pārvērst par bildi) vai līgavaini (kādu, kas nopietnos nolūkos bildina). Ja rūp arī printeris, tas pareizi saucams par "drukni" (no "drukāt/druknēt"). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vilx- Novembris 10, 2011 Share Novembris 10, 2011 Mhh, lietotājs veiksmīgi atslēdzies un uzkritis uz spiedpogu plakandēļa. Link to comment Share on other sites More sharing options...
usver Novembris 10, 2011 Share Novembris 10, 2011 Datielūreklis. No vārda "ielūrēt: Optiski ievākt informāciju par kaut ko". 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Murlo Novembris 10, 2011 Share Novembris 10, 2011 pareizais variants ir skeneris Link to comment Share on other sites More sharing options...
guguce Novembris 11, 2011 Share Novembris 11, 2011 Nu nav tāda likuma, kas man liktu teikt: Īslande, filosofs, rehabilitācija, reālistisks, jutas, atkarājas, viennozīmīgi, maķ, beidzēšana u.t.t. Ja kāds grib mežģīt mēli... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mezavecis Novembris 11, 2011 Share Novembris 11, 2011 Skeneris ir pārņemts no vārda scanner. Analoģiski Jack pārtop par Džeku nevis Jaku Link to comment Share on other sites More sharing options...
flasherr Novembris 11, 2011 Share Novembris 11, 2011 tumbas skan skeneris skenē kad skenerī ieliks tumbas, tad būs .. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gestapo Novembris 11, 2011 Share Novembris 11, 2011 Ko te filonēt, ir mums akadēmisko terminu datubāze, tur arī skatāmies. Skeneris ir pareizi. http://termini.lza.lv/term.php?term=skeneris&list=〈=LV Link to comment Share on other sites More sharing options...
guguce Novembris 12, 2011 Share Novembris 12, 2011 Tā datu bāze nav nekāds likums, tā ir tikai zināšanai. Sikspārnis, piemēram priekšmetus skanē ar ultraskaņu. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ediots Novembris 12, 2011 Share Novembris 12, 2011 Valodnieki aiz bezdarbības visādas muļķības izdomā, ko viņi grābstās gar vārdiem, ko lieto jau desmitus gadu. Būtu jaunus labāk domājuši tiem, kas vēl nav ieviesušies. Lai jaunie saka skeneris, manai dzīvei labs būs arī skaneris. Tāpat kā finansu ministrija un mākslas filma. Link to comment Share on other sites More sharing options...
usver Novembris 12, 2011 Share Novembris 12, 2011 Nu nav tāda likuma, kas man liktu teikt: .. rehabilitācija, reālistisks, [..], viennozīmīgi, [..] u.t.t. Ja kāds grib mežģīt mēli... Visi šie bija grāmatās jau ilgi pirms 80-tajiem gadiem. Rehabilitācija - http://www.krimuldaspils.lv/lat/rehabilitacija/ , tā iestāde ir strādājusi gadu desmitiem ar nosaukumu "rehabilitācijas centrs". Viennozīmīgi vispār ir saliktenis. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Grisha Novembris 13, 2011 Share Novembris 13, 2011 Ņemam talkā valodu, no kuras radies vārds un šī vārda izrunu. Sanāks, ka tomēr pareizāk būs "skeneris". Diivaini, ja es angliski saku, tad man sanaak skaner, nevis skener. Taa ka Ipman, Tu iespeejams kljuudies, ja njem no anglju valodas. Tos valodniekus jau sen vajadzeeja uz mieta uzstumt ar visiem debiilajiem latviskojumiem, kur vinji pashi nesaprot vaarda noziimi, bet tas jau visiem zinaams. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
guguce Novembris 13, 2011 Share Novembris 13, 2011 Nepārprotami, sen atpakaļ bija arī vārds ''technika'', ''architektūra'' u.c., bet Vai tad man tāpēc mēle jālauž? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gestapo Novembris 13, 2011 Share Novembris 13, 2011 Nu ar draugiem sētā var runāt visādi, bet ja jāraksta kāda oficiāla vēstule, tad derēti pieturēties pie pareizas rakstības. Link to comment Share on other sites More sharing options...
guguce Novembris 13, 2011 Share Novembris 13, 2011 Latvieši jau no seniem laikiem raksta tāpat kā runā. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Volters Novembris 13, 2011 Share Novembris 13, 2011 Diivaini, ja es angliski saku, tad man sanaak skaner, nevis skener. Taa ka Ipman, Tu iespeejams kljuudies, ja njem no anglju valodas. Nu slikti, ka tā sanāk. Paskaties vārdnīcā un pārliecinies par plato "e". Tikpat labi vēl var diskutēt, vai "skeneris" vai "skeners" pēc principa nevis "akmenis", bet "akmens" Latvieši jau no seniem laikiem raksta tāpat kā runā. Griezti ir auksti un poc ar aiskariem klāc Link to comment Share on other sites More sharing options...
guguce Novembris 13, 2011 Share Novembris 13, 2011 Taisni tā. Lielisks vietējās runas piemērs, ko savādāk arī neuzzinātu. Rakstība ir pakārtota runai, jo ir domāta runas pierakstam. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kanibaals Novembris 13, 2011 Share Novembris 13, 2011 (labots) Tiem kas aizstāv vārdu skaneris, tā lietošana ikdienā izklausās komiski, pie tam nav ne tuvu izrunai angliski: Eju skanēt? muahaha...darīt ko? Skaneris skanēdams izdod trokšņus - loģiski utt. Pie tam kā tad to skaneri jāburto varbūt tas ir skanneris vai tomēr skanners. Ar vārdu skeneris vismaz nerodas pārpratumi. Rakstība ir pakārtota runai, jo ir domāta runas pierakstam. Nu lūk un runu vajag pierakstīt precīzi, lai pēc iespējas mazāk pārpratumu. Ja var no tā izvairīties, kāpēc sarežģīt. Labots Novembris 13, 2011 - Kanibaals Link to comment Share on other sites More sharing options...
usver Novembris 13, 2011 Share Novembris 13, 2011 (labots) guguce: vizinoties ar 15. trolejbusu vēl tajos laikos, kad šoferi paši paziņoja nākamo pieturu, perfekti varēj atšķirt krievu šoferi no latviešu. Jo krievi vienmēr teica "Māza kalna iela" - tā arī savas dzīves laikā nespējot apgūt garumzīmju lietojumu, JO SEVIŠĶI vārda beigās. Varbut neliksim vinim savu meli lauzit, vinkarsosim valodu, lai visEm saprotama un vigli apgustama, lai pat divskanus (ie, utml) visEm viglak izrunat? Un ari ar parasto klaviaturu visu daudz viglak pirakstit, nav "gĀrumzimes" jalito! Ari komati tads arhai..ptfu-vecums vin ir. Re angli bez tim labi iztik ari locijumus piedavaju izmest - ko tur dara visi Ākuzativi un citas sausmas? Nemt galds un nest prom! Pajauta jebkuram krievam vai krievAI - pateiks ka Ākuzativi ir slikta lieta un tikai valodu trāuce āpgut! Labots Novembris 13, 2011 - usver 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
UN1 Novembris 13, 2011 Share Novembris 13, 2011 Usver +1 no manis. Labi pateici. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Izveido kontu, vai pieraksties esošajā, lai komentētu
Jums ir jābūt šī foruma biedram, lai varētu komentēt tēmas
Izveidot jaunu kontu
Piereģistrējies un izveido jaunu kontu, tas būs viegli!
Reģistrēt jaunu kontuPierakstīties
Jums jau ir konts? Pierakstieties tajā šeit!
Pierakstīties tagad!