Aktuāls

Industriālo tehnoloģiju līderis ABB sadarbosies ar Latvijas iesācējuzņēmumu “Adaplab”

Datori, IT, bizness
post-image

Tulkošana vienmēr ir bijis viens no svarīgākajiem pielietojumiem Facebook mākslīgā intelekta pētījumiem. Galu galā šī sociālā tīkla galvenais mērķis ir “padarīt pasauli atvērtāku un vienotu,” tāpēc valodu barjera ir nopietns traucēklis. Lai palīdzētu apiet šo šķērsli, Facebook izziņoja jaunu mašīnu tulkošanas mācīšanās metodi, kas, kā apgalvo kompānija, ir pat deviņas reizes ātrāks par konkurējošām sistēmām.

Pagaidām šī sistēma pastāv tikai kā izpētes objekts – tas vēl nav pilnvērtīgi īstenots Facebook produkts. Tomēr kompānijas mākslīgā intelekta inženieri – Maikls Auli un Deivids Grandžirs stāsta, ka nākotnē šis produkts varētu sasniegt arī lietotājus. Sociālais tīkls jau izmanto mākslīgo intelektu, piemēram, automātiskās tulkošanas atjauninājumi citās valodās, tomēr pāreja no laboratorijas uz aplikāciju vienmēr prasa milzīgu darbu.

Mēs pašlaik runājam par produktu grupu, lai ieviestu šo visu Facebook vidē,” saka Grandžirs. “Rodas atšķirības, pārceļoties no akadēmiskajiem datiem uz reālo vidi, ja runājam par valodām.” Inženieri tomēr ir visai sajūsmināti, ka Facebook automātiskā tulkošana ir atmaksājusies. Viņi skadro, ka parasti tulkošana, kas balstīta uz mākslīgo intelektu, ir atkarīga no tā, ko sauc par atkārtotiem neirona tīkliem.


Resursi: The Verge

Izsaki savu viedokli