Jump to content

Mac OSX un latviešu valoda


kroko
 Share

Recommended Posts

Ja nu kāds vēl nav pamanījis, tad Mac OS X tagad ir draudzīgākais os letiņiem.

 

Fakti:

• OS X rakstīšana caur apostrofu vai alt ir jau out of box;

• OS X pārbauda latviešu valodas pareizrakstību visā sistēmā un tas ir bezmaksas pasākums - Pareizrakstība;

• OS X ir bezmaksas latviešu valodas vārdnīcu spraudņi, kas izsaucami jebkurā (cocoa) programmā kā kontekstuālā izvēlne, vai arī lietojot standalone Apple Dictionary.app - Vārdnīcas.

 

Tildei Mac tirgū vairs nav ko darīt, lai aizrijas!

 

Protams, OS X nav lokalizēts latviski kā pārītis GNU/Linux distri, bet

1) tajos nav tādas pareizrakstības pārbaudes (Jancs gan mācēja teikt, ka šobrīd ir sākusies diskusija (iespējams, ka arī kaut kas vairāk), kas padarītu Hunspell par "vienīgo" un "īsto" system-wide līdzekli pareizrakstības pārbaudei linuxā)

2) vārdnīcas ir, bet noteikti ne uz pusi tik ērtas lietošanā.

 

Lokalizācijas jautājumi vispār ir pārizrunāti. Galvenes un kājenes man nav vajadzīgas un esmu priecīgs, ka OS ar mani runā angliski.

Labots - kroko
Link to comment
Share on other sites

Dreamland

Lokalizācija, "kājene" un "galvene", kā arī "tīmeklis" un "tīmekļa vietne" ir normālas parādības, kuras Stīvais Džobs nekādi nevēlas saprast. Un labi, ka tā, labi, ka tā! Kamēr Apple man licenci piedāvās izlasīt angliski, krieviski vai ivritā, bet ne skaidrā latviešu valodā, kā to prasa valodas likums un EU direktīvas, tikmēr Apple labeled tulkošu pēc sava prāta, spraudīšu datoram klāt lapiņu "Ābols" un mierīgi lietošu oficiāli iegādātu MacOS :D. Bez sirdsapziņas pārmetumiem!

Link to comment
Share on other sites

tā kā neesmu dzirdējis atsauksmes no tiem, kas lieto pelēkas kastes ar uzrakstu ābols uz priekšējā paneļa un vārda asus iekš sysinfo ;) - uz tavas kastes augstāk minētais staffs tak darbojas pilnībā? ir buildots priekš i386 x86_64 ppc ppc64 ppc970 ppc7400

Link to comment
Share on other sites

Dreamland

sysinfo rāda Mac Pro ;D

viss strādā "out of the box" - skanja, tīkls, video utt. Viss, ko var redzēt manā parakstā.

Problēmas, ar kurām esmu saskāries - jūk alt un cmd taustiņi, kad piesēžos pie windows :D.

Nē, meloju, ir tomēr viena - mēģinu dabūt SE K850i caur Bluetooth kā fax printeri, nestrādā. Laikam kautko ne tā daru.

Labots - Dreamland
Link to comment
Share on other sites

Nettwerk

Nē, meloju, ir tomēr viena - mēģinu dabūt SE K850i caur Bluetooth kā fax printeri, nestrādā. Laikam kautko ne tā daru.

Prichom fax printeri???Ko tu ar to veelies izdariit? Sisteema 10.4 vai 10.5?

Link to comment
Share on other sites

sysinfo rāda Mac Pro ;D

viss strādā "out of the box" - skanja, tīkls, video utt. Viss, ko var redzēt manā parakstā.

Problēmas, ar kurām esmu saskāries - jūk alt un cmd taustiņi, kad piesēžos pie windows :D.

Nē, meloju, ir tomēr viena - mēģinu dabūt SE K850i caur Bluetooth kā fax printeri, nestrādā. Laikam kautko ne tā daru.

par to jau man šaubas nav. jautājums bija, vai augstākminētie softi strādā uz tavas kastes?

Link to comment
Share on other sites

Uz manas kastes arī viss strādā,iepatikās ka var iztulkot jebkuru vārdu uz kura ir kursors. :-D

Link to comment
Share on other sites

Dreamland

par to jau man šaubas nav. jautājums bija, vai augstākminētie softi strādā uz tavas kastes?

Ja tu domā latviešu valodas vārdnīcas, pareizrakstības pārbaudi - kapēc lai nestrādātu? Lietoju MacOS 10.5.2 (Leopards). Tā teikt - viss notiekas!

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
eMDiiPii

TokRa, arī Gnome, Xcfe, *box utt.

To nodrošina XServeris.

Link to comment
Share on other sites

Un ja gadījumā kādam vajag uz fikso, lai Xorg rakstītu letiņu un krievu valodās, tad:

tās divas rindiņas boldā palīdzēs. Sameklējam /ect/X11/xorg.conf un tajā šo nodaļu InputDevice

 

Section "InputDevice"
Identifier  "Keyboard0"
Driver	  "kbd"
Option	   "XkbModel"  "pc105"
# Sekojošā rindiņa nodrošina izkārtojumu
Option	   "XkbLayout"  "us,lv,ru"

# Savukārt šī rindiņa rada iespēju ar Alt+Shit pārslēgties starp izkārtojumiem un ar labo Alt turot iegūt
# specifiskā latvišu raktstu zīmes.
Option	   "XkbOptions"  "grp:alt_shift_toggle,compose:ralt"
EndSection

 

 

 

Cerams, ka šis nav baisais Offt.

Link to comment
Share on other sites

  • 5 months later...
soulfreak

Sveiki!

it kā panesīšu offtopicu, bet tas ir tiešā saistībā ar MacOS un latviešu valodu, pareizāk sakot, problēma ar Entourage softu. Viss it kā rakstās latviski caur apostrofu, international uzstādījumos arī ir it kā tā kā tam jābūt + vēl tā paša softa kalendārā dienas nav gluži latviski, bet pieņemu, ka čehu mēlē. Atverot uzstādījumus, tur rāda latviski. Kā arī e-pastos saņēmējam parādās jautājumu zīmes nevis normāli kā tam jābūt. Lūdzu palīdziet, esmu ābolos pilnīgs lāme :(

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
soulfreak

lūdzu palīdziet sakarā ar augstākminēto problēmu, tas ir ļoti aktuāli :!: mamma Gūūgle, diemžēl, klusē.....

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
  • 1 year later...

Iznākusi jauna versija pareizrakstības pārbaudei.

Saite uz aplikāciju

Izmaiņas:

Izveidota ar Mac OSX 10.6. saderīga versija (gan 32, gan 64-bit).

Pareizrakstība pārrakstīta arī OS versijām 10.4 un 10.5. Izveidotas atsevišķi 32 un 64-bit versijas.

Pareizrakstība izmanto Latviešu valodas pareizrakstības pārbaudes bibliotēku - v.0.9.1. (22.04.2010.).

Pareizrakstība izmanto Hunspell versiju - 1.2.9. (03.03.2010.).

Iespējots autocomplete. Rakstot vārdu tekstā, ar ESC taustiņu iespējams izsaukt izvēlni, kas piedāvā vārda nobeigumus.

Un vēl šādi tādi sīkumi.

Link to comment
Share on other sites

Riktīgi pastrādājis Kroko.

Link to comment
Share on other sites

  • 10 years later...
(labots)

Pa ilgiem laikiem iebumpošu, pārbaudīts uz jaunāko 10.15.5., kompilēts priekš 10.13+ https://github.com/WARP-LAB/Pareizrakstiba

Ja kāds taujā - rezultāts no vārdu krājuma viedokļa būs identisks, ja jau izmanto dict.dv.lv vārdu un affix tabulas pa taisno ar Apple OpenSpell, atšķirības būs suggestionos un autocompletionos (algoritma daļā).

Varbūt manāmas atšķirības būtu tad, ja saņemtos un backendu nomainītu no Hunspell uz jauno stilīgo džeku ciemā - Nuspell (skaitās ātrāks, labāki iebūvētie algoritmi suggestioniem pašā enginā, ņemot vēra latviešu valodas priedēkļu un piedēkļu pārbagātību).

Labots - kroko
spelling ^_^
  • Patīk 1
Link to comment
Share on other sites

Izveido kontu, vai pieraksties esošajā, lai komentētu

Jums ir jābūt šī foruma biedram, lai varētu komentēt tēmas

Izveidot jaunu kontu

Piereģistrējies un izveido jaunu kontu, tas būs viegli!

Reģistrēt jaunu kontu

Pierakstīties

Jums jau ir konts? Pierakstieties tajā šeit!

Pierakstīties tagad!
 Share

×
×
  • Izveidot jaunu...