Jump to content

Vai zini savu tastatūras izkārtojumu?


vvv
 Share

Tastatūras izkārtojumu lietojums latviešu valodas tekstiem  

31 members have voted

  1. 1. Latviešu valodas tastatūras izkārtojums, kuru lietoju

    • Windows iebūvētais latviešu (standarta)
    • Windows iebūvētais Latviešu (QWERTY)
    • Windows iebūvētais Latviešu
    • Cits, pilnībā savādāks
    • Latvian (modern)
      0
    • Latvian (tilde variant)
    • Latvian (F variant)
      0
    • Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)
      0
    • Latvian (adapted)
      0
    • Latvian
      0
    • Latvian (apostrophe variant)
    • Latvian (Sun Type 6/7)
      0
    • Latvian (US Colemak)
      0
    • Latvian (US Colemak, apostrophe variant)
      0
    • Latvian (US Dvorak)
      0
    • Latvian (US Dvorak, Y variant)
      0
    • Latvian (US Dvorak, minus variant)
      0
    • Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)
      0
    • Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)
      0


Recommended Posts

Nevarēju izdomāt, kurā foruma sadaļā šo tēmu veidot. Lai ir šeit, jo izkārtojums no Windows.

Nezinu, kurš ir pats populārākais latviešu valodas tastatūras izkārtojums Windows lietotāju vidū. Iespējams, tas varētu būt latviešu (standarta) tastatūras izkārtojums, Windows iebūvētais kopš W8.1 laikiem, piemērots tiem, kas drukā latviešu valodas burtus ar diakritiskajām zīmēm caur mēmo taustiņu apostrofs.

Parādoties šim izkārtojumam, caur apostrofu rakstītājiem atkrita nepieciešamība pēc papildus tastatūras izkārtojuma instalēšanas. Līdz tam daudzi caur apostrofu rakstītāji izmantoja slaveno Lāča Apostrofu vai kādu citu tamlīdzīgu.

latviešu (standarta) ir labs, jo sevī ietver arī iespēju rakstīt kā ar Latviešu (QWERTY) izkārtojumu - latviešu valodas burti ar diakritiskajām zīmēm caur AltGr taustiņa kombinācijām.

Pieļauju, ka liela daļa šī tastatūras izkārtojuma lietotāju pilnībā to nepārzina, zina lietot rakstu zīmes, kas uz klaviatūras, maz zina, ka izkārtojumā ir vēl vairākas noderīgas rakstu zīmes.

Izveidoju latviešu (standarta) tastatūras izklājumu, centos iekļaut tajā pilnīgi visu, pāris rakstu zīmēm gan būs nepieciešams paskaidrojums. Savā laikā savām vajadzībam izveidoju izklājumu Latviešu tastatūrai (ŪGJRMV), pēc tā parauga latviešu (standarta) tastatūras izklājums. Ceru biedriem būs interesanti.

811956431_latvieu(standarta).thumb.jpg.0634f97a99f35d09acba197f225bf485.jpg

 

Labots - vvv
  • Patīk 1
Link to comment
Share on other sites

Šis ir variants ISO klaviatūrām (Enter pa divām rindiņām, kreisais Shift īss). Izklājumu veidoju ar AutoCAD, saglabāju kā pdf, skatos pdf nerādās SHY jeb soft hypen, lai arī dwg tas bija redzams.

Attēla pirmajā kolonnā no augšas uz leju:

- vienkārši nospiests tastatūras taustiņš

- nospiests Shift un tastatūras taustiņš

- nospiests AltGr un tastatūras taustiņš

- nospiests AltGr+Shift un tastatūras taustiņš

Attēla otrajā kolonnā rakstu zīmes, kas izsaucamas ar mēmajiem taustiņiem (mēmais taustiņš, tad vienkārši nospiests taustiņš).

Attēla trešajā kolonnā rakstu zīmes, kas izsaucamas ar mēmā taustiņa un Shift kombināciju.

Vai visi zinājāt, ka latviešu (standarta) tastatūrai ir veseli četri mēmie taustiņi? Jāteic, mēmie taustiņi ' (apostrofs) un ´ (akūts) izsauc pilnīgi vienādu rezultātu, tas pats " (pēdiņas) un ¨ (umlauts) ar vienādu rezultātu. Šim izkārtojumam nav lielas atšķirības mēmo taustiņu iedarbībai, piemēram, Latviešu tastatūrai pieci mēmie taustiņi, katram cits rezultāts. Piemēram, latviešu (standarta) tastatūras izkārtojumā lielo burtu Ā var uzrakstīt septiņos veidos:

- caur AltGr+Shift un A (spiežot visus vienlaicīgi)

- caur mēmo taustiņu apostrofs + Shift (spiežam apostrofs, atlaižam apostrofs, spiežam un pieturam Shift, A)

- caur mēmo taustiņu pēdiņas (spiežam un pieturam Shift, spiežam apostrofs, atlaižam abus, A)

- caur mēmo taustiņu pēdiņas + Shift (spiežam un pieturam Shift, spiežam apostrofs, atlaižam abus, spiežam un pieturam Shift, A)

- caur mēmo taustiņu akūts + Shift (spiežam un pieturam AltGr, spiežam apostrofs, atlaižam abus, spiežam un pieturam Shift, A)

- caur mēmo taustiņu umlauts (spiežam un pieturam AltGr + Shift, spiežam apostrofs, atlaižam visus, A)

- caur mēmo taustiņu umlauts + Shift (spiežam un pieturam AltGr + Shift, spiežam apostrofs, atlaižam visus, spiežam un pieturam Shift, A)

Pamēģiniet. Zinu, ka visus veidus neviens neizmanto, kad es kādreiz lietoju latviešu (standarta), Ā un citus burtus ar diakritiskajām zīmēm dabūju caur apostrofs + Shift. Šajā izkārtojumā tā ir, bet, manis pieminētajā Latviešu, nevar dabūt vienu un to pašu rezultātu septiņos veidos, katram mēmajam taustiņam kas cits apakšā.

 

Link to comment
Share on other sites

Un vēl par divām rakstu zīmēm, kas izklājumā nav redzamas.

SHY jeb soft hypen (mīkstā domuzīme). To var dabūt caur AltGr + gravis (pa kreisi no vieninieka), iegūstama arī ar mēmo taustiņu apostrofs vai akūts palīdzību. Šo rakstot, piemēram, Wordā būs redzama domuzīme. SHY paredzēts vārdu sadalīšanai zilbēs.

No Break Space. Ir arī tāda rakstu zīme. AltGr + 1. Var dabūt arī ar mēmo taustiņu apostrofs vai akūts palīdzību. Atstarpe, bet nav parastā atsarpe. Programmētāji, laikam, zinās šitā pielietojumu.

Tāds sanāca izkārtojuma latviešu (standarta) apraksts. Vai jūs par to tik daudz zinājāt?

Vēl nevar nepieminēt, ka šim izkārtojumam atšķirībā no Latviešu (QWERTY) numpadā ir komats, nevis punkts. Komats kā decimālatdalītājs latviešu valodā pieklājas, bet daudzās programmās, kur netiek pilnībā atbalstīts komats kā decimālatdalītājs, būtu ērtāk, ja numpadā punkts.

Link to comment
Share on other sites

Pirms 11 minūtēm , AndrisBB teica:

Un kāds tam visam mērķis?

Nekāds. Iedomājos, ka kādam varbūt tas būs interesanti. Varbūt kādam noderēs, pieļauju, ne visi šī izkārtojuma lietotāji zina, kur atrodas, piemēram, tādas rakstu zīmes kā ° « » × vai ±. Ja nu kādreiz ievajadzēsies, atcerēsies, ka tādas ir izkārtojumā.

Link to comment
Share on other sites

Tās speciālās zīmes tak vieglāk atrast ar kautkādu "insert symbol" comandu.

Kautgan ir gadījies arī tā ka lai dabūtu garumzīmi, tad jāuzgooglē kautkāds vārds kurā ir garumzīme, tad copy/paste vietā kur viņu vajag :D

Link to comment
Share on other sites

Speciālās zīmes daudzi lieto. Ja vajadzīgās ir tastatūras izkārtojumā, tas ir pats ērtākais veids, tāpēc labi zināt savu tastatūru. Vēl var lietot Alt kodus (kreisais Alt + atbilstošs skaitlis uz numpada). Var meklēt Rakstzīmju kartē. Var saguglēt un kopīpeistot.

Link to comment
Share on other sites

pirms 7 stundām , AndrisBB teica:

garumzīmi

nav vieglāk vk pielikt izkārtojumu klāt un ar taustiņu kombināciju pēc vajadzības pārslēgties?

Link to comment
Share on other sites

pirms 7 stundām , vvv teica:

Nekāds. Iedomājos, ka kādam varbūt tas būs interesanti. Varbūt kādam noderēs, pieļauju, ne visi šī izkārtojuma lietotāji zina, kur atrodas, piemēram, tādas rakstu zīmes kā ° « » × vai ±. Ja nu kādreiz ievajadzēsies, atcerēsies, ka tādas ir izkārtojumā.

nedaudz šaubos, vai « » zīmes ir latviskajā tipogrāfijā (“” vietā),

tostarp reizinājuma un grādu zīmes netālā sniedzamībā - tas ir smalki.

Link to comment
Share on other sites

Pirms 48 minūtēm , Arnis2002 teica:

ALT

Alt kodi ir ērti, biežāk lietojamām rakstzīmēm nav grūti atcerēties, diemžēl visām rakstu zīmēm Alt kodi nav, arī obligāti jābūt numpadam, nestrādās Alt plus skaitlis ievadīts no ciparu rindas, daudziem laptopiem numpada nav, tāpat tenkeyless klaviatūrām Alt kodi nebūs piemēroti.

Link to comment
Share on other sites

Pirms 30 minūtēm , ervie teica:

nedaudz šaubos, vai « » zīmes ir latviskajā tipogrāfijā (“” vietā)

« » ir tā saucamās franču pēdiņas. Daudz lietotas «latviskajā tipogrāfijā». Es pats pārgāju uz franču pēdiņām, kad MS indusi Ofisā sapisa ierastās pēdiņas „ ” , pārbaudiet, sākot ar Office 2013 pēdiņas tagad uzrakstās šādi “ ” (atverošās augšā kājām gaisā, aizverošās augšā), te forumā par to rakstījām. Latvijas Valsts standartā LVS 23-93 noteiktajos datoru tastatūras izkārtojumos - Latviešu (QWERTY) un Latviešu (ŪGJRMV), ir franču pēdiņas, Latviešu izkārtojumā pavisam ērtā vietā.

Link to comment
Share on other sites

Ja jau nu reiz šāda tēma tad padalīšos ar savu sāpi. Jau labu laiku mocos pārdomās kā tad nu būtu īsteni pareizi latviešu valodā html tekstā lietot šīs rakstuzīmes. Priekš sevis esmu pieņēmis šādu, tādu kā savu standartu, bet īstas pārliecības ka tas ir vispareizākais man tomēr nav.

 

a) domu zīmes (tās kura ir dikti gara un iet no burta līdz burtam) vietā konsekventi visur lietot šo – (QWERTY Alt+ taustiņš pa labi no nulles – mīnuss);

 

b) pēdiņas visur konsekventi lietot šādas “  ” (atvērtas/aizvērtas pēdiņas, sanāk neērti kopēt no cita teksta, bet OK, neesmu jau rakstnieks, reti vajag)

 

c) atstarpi unbreakeble space kam atbilstu  non-breaking space: &nbsp, konsekventi aizvietot ar šādu te paštaisītu murgu <span style="color: white">|</span>, jo savādāk nu nekādīgi netiku galā ar brenda nosaukumu kas sastāv no 2 vārdiem un vēl 2 burtiem ar atstarpēm starp tiem un tas viss iekš justify teksta bloka ar atsevišķiem gariem vārdiem. Ja ir kāds labāks risinājums kā piespiedu kārtā noteikt fiksētu 1x – 2x – xx atstarpi starp vārdiem justify teksta blokā, lūgtum ieteikt!

 

Labots - abi
Link to comment
Share on other sites

Pirms 2 minūtēm , abi teica:

kā tad nu būtu īsteni pareizi latviešu valodā

Slinkums tagad meklēt forumā to tēmu. Toreiz, kad MS Office 2013 pēc kaut kāda kārtējā atjauninājuma pamanīju, ka Wordā pēdiņas vairs nerakstās kā parasti, zvanīju uz MS, prasīju, kas par hujņu, viņi apskatījās, jā, kļūda apdeitā, viņi nosūtīšot pieprasījumu saviem MS programmētājiem Indijā, lai salabo... Pēc tam sākās interesanti :D. MS Latvijas pārstāvji pirms kļūdas ziņojuma sūtīšanas, griezās Latvijas valodas, kā viņu tur sauc, oficiālajā iestādē, uzprasīja šiem, kā latviešu valodā pareizi rakstīt pēdiņas. Tad tas valodas centrs taisīja sēdi. Sēdē nolēma, ka var gan tā, gan šitā, gan visādi. Tad nu arī MS Latvija indusiem neko neprasīja mainīt, jo nebija pamata, valodas centrs ļauj. Man MS par visu šito e-pastus sūtīja, informēja, par cik es biju atvēris to «kļūdas ziņojumu», toreiz forumā par šo uzrakstīju.

Tā nu ir sanācis, ka kaut kāda līkroča indusa dēļ Latvijā sāka masveidīgi lietot angļu pēdiņas.

Link to comment
Share on other sites

Pirms 17 minūtēm , abi teica:

Ja ir kāds labāks risinājums kā piespiedu kārtā noteikt fiksētu 1x – 2x – xx atstarpi starp vārdiem justify teksta blokā,

fiksētā nonbreik speise ms ofisā ir shift-ctrl-atstarpe - ērti lietot piemēram datumā 2020. gada 17. februāris

tiesa, nestrādā, ja zīmola nosaukumā ir kaut kādi citi neburtiski ķinķēziņi....

Link to comment
Share on other sites

Pirms 31 minūtēm , ervie teica:

fiksētā nonbreik speise ms ofisā ir shift-ctrl-atstarpe

Paldies, par šo zinu, bet tas nav gluži tas, tādu tekstu iekopējot html, tur paliek vien parastā atstarpe. Jau vairs neatceros kāpēc man nekas nesanāca ar &nbsp lietošanu. Ups, pārbaudīju – atstarpes bija nesamērīgi lielas, nesmuki izskatījās

Labots - abi
Link to comment
Share on other sites

Kādreiz, kad to vajadzēja, tad izmantoju

- (U+2D mīnus zīme)

" (U+22 dubultā pēdiņa)

 

tagad censtos izmantot

— (U+2014 domuzīme)

“ un ”  kā tas notiek iekš LibreOffice Writer vai MS Office Word

 

Labots - HIGH-Zen
papildināts
Link to comment
Share on other sites

pirms 4 stundām , CAP teica:

nav vieglāk vk pielikt izkārtojumu klāt un ar taustiņu kombināciju pēc vajadzības pārslēgties?

Tas vairak kad sanak stradat pie datora kuram nav garumzimes un pa lielam cilveki nemaz nezin ka tada opcija eksiste (aka UK, FR). Atrak ir uztaisit copy/paste.

Link to comment
Share on other sites

2020.02.17. , 11:40, HIGH-Zen teica:

- (U+2D mīnus zīme)

" (U+22 dubultā pēdiņa)

Unikodus viegli rakstīt Wordā, uzraksti vajadzīgo unikodu, tad spied kreisais Alt+x, unikods pārvēršas simbolā, bet tas nestrādā visās aplikācijās, Alt kodi nostrādā visur.

Par MS Office pēdiņām, programma pati pārveido " nospiedienus atbilstoši valodas iestatījumiem, ne visās valodās ir vienādi. Tagad MS Office uzrakstītās pēdiņas pārveido par “ ”, kādreiz, līdz tam nelaimīgajam indusu līkrocības gadījumam, pārveidoja par „ ”, kas bija kā vienmēr, kā skolā mums ar roku mācīja rakstīt. Ja vajag ar atverošajām apakšējām pēdiņām, var lietot Alt+0132, bet tas ir nesalīdzināmi čakarīgāk, kā vienkārši nospiest klaviatūras taustiņu.

Labots - vvv
Pārrakstīšanās. Salaboju «labais Alt» uz «kreisais Alt», kas ir pareizi
Link to comment
Share on other sites

Tagad Latviešu (QWERTY) izkārtojuma izklājums.

933074086_Latvieu(QWERTY).thumb.jpg.be5ede4e66a67f6a202b1b1ca620805b.jpg

Šis ir senākais QWERTY izkārtojums rakstīšanai latviešu valodā. Latviešu burti panākami spiežot vienlaicīgi AltGr un burtu. latviešu (standarta) daudz no šī neatšķiras, vienīgi mēmais taustiņš izejas pozīcijā ir nevis apostrofs, bet taustiņš pa labi no apostrofa. Mēmais taustiņš pēc Shift nospiešanas ir tilde, mēmais taustiņš zem AltGr - akūts, zem AltGr+Shift - umlauts. Jāteic, šim izkārtojumam mēmie taustiņi ir jēgpilnāki kā latviešu (standarta) izkārtojumā, kurā zem mēmajiem taustiņiem «nekā jauna» - viss, kas panākams izmantojot mēmos taustiņus, panākams arī bez to izmantošanas. Pat izskatās, ka izstrādājot latviešu (standarta) izkārtojumu, tā veidotāji palika pusceļā, neizveidoja atšķirīgu saturu zem mēmajiem taustiņiem, turklāt, rakstu zīmēm akūts un umlauts pašām par sevi nav nekāda nozīme, tās ir diakritiskās zīmes, kas jālieto ar burtiem, latviešu (standarta) izkārtojumā nevar uzrakstīt burtus ar akūtu vai ar umlautu, toties Latviešu (QWERTY) izkārtojumā ar šo viss kārtībā, varam uzrakstīt å, Å, ä, Ä, ć, Ć, ė, Ė, é, É, ń, Ń, õ, Õ, ó, Ó, ö, Ö, ś, Ś, ü, Ü, ż, Ż, ź, Ź. Nezinu, kam gan tādi burti latviešu tekstos var noderēt, pieļauju, ka tur nolūks tāds - lai var kaut ko uzrakstīt citā valodā nepārslēdzot izkārtojumu, varbūt lībiešu valodā tādi burti..., nezinu. Garais Ō (ar parastu garumzīmi) šajā izkārtojumā nav.

Link to comment
Share on other sites

Kādreiz domāju, ka nospiedošais vairākums datorlietotāju rakstīšanai latviešu valodā lieto izkārtojumu, kur latviešu burti caur apostrofu. Tepat forumā vairāki biedri teicās lietojam šo Latviešu (QWERTY), kur latviešu burti caur AltGr, izrādījās, tādu biedru ir daudz, vairāk nekā līdz tam biju iedomājies.

Interesanti būtu uzzināt, kāda ir attiecība apostrofisti pret altgrafistiem. Varbūt biedri var pakomentēt, kuru izkārtojumu lieto latviešu tekstiem.

Link to comment
Share on other sites

Atradu, kā izveidot balsojumu tēmā. Lūdzu, balsojiet.

Ja tiek lietots nedaudz modificēts Windows iebūvētais tastatūras izkārtojums, vai līdzīgs Windows iebūvētajam (piemēram, Lāča apostrofs), balsi lieciet pie attiecīgā Windows iebūvētā. Pilnībā savādāks ir, piemēram, ĒOĀPBJ izkārtojums, tāds arī ir.

Link to comment
Share on other sites

Pilnai ainai arī Latviešu:

319950254_Latvieu.thumb.jpg.f71d64f9bf0766d6b7de3d2e0205025a.jpg

Izejas pozīcijā pa kreisi no vieninieka ir SHY (soft hypen), No Break Space šajā izkārtojumā nav.

x, y, q, w dabūjami caur AltGr, bet taustiņu kombinācijas Ctrl+x, Ctrl+y… vai Alt+x… jāspiež atšķirīgi, nevajag trīs taustiņu kombināciju.

228869101_Ctrlx.thumb.jpg.4613fa31d73131cbdc1724d3900966d1.jpg

 

Link to comment
Share on other sites

Pirms 3 minūtēm , ieleja teica:

izkārtojums vispār ir universālāka lieta par izmantoto OS

Droši vien.

Nav man zināšanu par citām OS un tajās iebūvētajiem izkārtojumiem. Šie trīs ir Windows iebūvētie latviešu valodai. Zinu, ka macOS nav ŪGJRMV izkrārtojuma, tā forumā biedri minēja, nojaušu, ka Linuksos situācija ar latviešu valodas tastatūras izkārtojumiem pat labāka, līdz Windows ieviesa izkārtojumu, kur latvisko burtu rakstīšana caur apostrofu, Linuksos tāds bija jau sen, gan jau arī izkārtojums ar mēmo taustiņu tilde Linuksā ir.

Vai citās OS iebūvētās latviešu valodas tastatūras ir precīzi tādas pat kā atbilstošās Windows iebūvētās? Vai arī ir nedaudz atšķirības?

Link to comment
Share on other sites

Iekš GNU/Linux Mint ir 7 latviešu klaviatūras izkārtojumi, ŪGJRMV ieskaitot. Izkārtojumi atšķiras no Windows, ja neskaita garum un mīkstinājuma zīmes. Izmantoju apostrofu.

Link to comment
Share on other sites

Paldies biedriem ieleja un AndrisBB par Linux latviešu izkārtojumiem.

Jā, Linux tastatūras izkārtojumi latviešu valodā lielākā izvēlā, kā iekš Windows iebūvētie.

Pievienošu balsojuma sarakstam.

Skatos, Linux izkārtojumi «piepildītāki» par Windows izkārtojumiem, visos vairāk speciālo simbolu, AndrisBB ievietotajos attēlos redzami - četri QWERTY izkārtojumi, no QWERTY atšķirīgie EOĀPBJ un ŪGJRMV, kā arī ŠĒERTA, kas ir nedaudz pārveidots QWERTY (latviskie burti savās vietās, nelatviskie Q, W, Y, X nobīdīti dziļāk, to vietā latviešu burti ar garum/mīkstinājuma­zīmēm).

Andri, mēmie tausiņi ir tie burttausiņi, uz kuriem apzīmējums «Level»?

Labots - vvv
Link to comment
Share on other sites

Pirms 42 minūtēm , vvv teica:

mēmie tausiņi ir tie burttausiņi, uz kuriem apzīmējums «Level»?

Kas ir mēmie taustiņi?

Link to comment
Share on other sites

Piemēram, mēmais taustiņš apostrofs latviešu (standarta) izkārtojumā darbojas tā - nospied apostrofs taustiņu, uzreiz pēc tam nospied A taustiņu, uzdrukājas garais ā. Latviešu burti ar garumzīmēm un mīkstinājuma zīmēm tiek dabūti caur mēmo taustiņu apostrofs. Ja mēmais taustiņš tilde (tilde variant), tad caur tildi...


Pirms 2 minūtēm , AndrisBB teica:

Kapēc nevar atcelt balsojumu?

Nezinu, kā atcelt balsojumu. Jāprasa foruma platformas zinātājiem.

Link to comment
Share on other sites

Pirms 11 minūtēm , ieleja teica:

un vēl daži eksotiskāki

Pirmais un otrais no eksotiskajiem ir latviskoti Dvorak. Trešais no eksotiskajiem ir latviskots Colemak. Nezināju, ka Dvorak un Colemak lieto arī latviešu valodai. Loģika varētu būt tāda - kāds latviešu tekstu drukātājs, kas drukāšanai angļu valodā iemācījies Dvorak vai Colemak, šie esot angļu valodai parocīgāki par QWERTY, un, lai nebūtu jāslēgalējas starp izkārtojumiem, piekabinājis klāt Dvorak vai Colemak izkārtojumam latviešu burtus.

No līdz šim redzētā, es saprotu, ka latviešu tekstiem ir izkārtojumi:

QWERTY dažādos variantos, latviskie burti caur AltGr vai latviskie burti caur mēmo taustiņu (apostrofs, tilde vai kāds cits);

ŠĒERTĀ - atjautīgs QWERTY pārveidojums nelatvisko burtu Q, W, Y, X vietā liekot latviskos burtus un atlikušos latviskos burtus izvietojot pa simbolu taustiņiem, šim izkārtojumam, laikam, visi latviskie burti «priekšplānā», atšķirībā no QWERTY, Dvorak vai Colemak latviskotajiem izkārtojumiem.

Dvorak, laikam, dažādos variantos, līdzīgi kā QWERTY;

Colemak, arī, laikam, dažādos variantos;

ŪGJRMV - tīrais latviskais izkārtojums, kurā visi latviskie burti priekšplānā, nelatviskie burti pabīdīti zem AltGr, pilnībā atšķirīgs no QWERTY;

ĒOAPBJ - izkārtojums, pie kura izgudrošanas ļoti nopietni strādājis latviešu Dvorāks vai varbūt latviešu Colemans - Valdis Vītoliņš. Te var palasīt. Gandrīz visi latviskie burti priekšplānā, dēļ priekšplānā atstātiem nelatviskiem burtiem, daži latviskie zem mēmā taustiņa, izkārtojums ērts rakstīšanai latviski un ērts rakstīšanai arī angliski, atšķirīgs no QWERTY, ierastajās vietās saglabāti X, C, V (dēļ cut, copy, paste).

Varbūt biedri zina kādu izkārtojumu vēl, pavisam atšķirīgu no šiem?

 

Link to comment
Share on other sites

pirms 11 stundām , vvv teica:

Varbūt biedri zina kādu izkārtojumu vēl, pavisam atšķirīgu no šiem?

GNU/Linux Mint:

English (US) Russian (US, phonetic)

Dragā ar latīņu QWERTY klaviatūru, bet ārā nāk kirilica atbilstoši latīņu burtiem.

ЯВЕРТЫ:

240513372_Screenshotat2020-02-2111-14-35-2.thumb.png.71da3421d5ff198ae0f4196bbfb9b59c.png

Uz Windows var izmantot http://winrus.com/kbd_e.htm

Download

student.zip (ЯШЕРТЫ)

 

Online:

https://translit.cc/ (ЯВЕРТЫ)

 

Labots - HIGH-Zen
папилдинатс
Link to comment
Share on other sites

Izveido kontu, vai pieraksties esošajā, lai komentētu

Jums ir jābūt šī foruma biedram, lai varētu komentēt tēmas

Izveidot jaunu kontu

Piereģistrējies un izveido jaunu kontu, tas būs viegli!

Reģistrēt jaunu kontu

Pierakstīties

Jums jau ir konts? Pierakstieties tajā šeit!

Pierakstīties tagad!
 Share

×
×
  • Izveidot jaunu...