Jump to content

Skeneris vai Skaneris?


ivss_xx
 Share

Recommended Posts

Ne gluži diskusija par pašiem skeneriem, bet tomēr:

 

kā tad latviski pareizāk saukt - skeneris vai skaneris? Bieži vien vienā tekstā tiek lietoti abi varianti, abi ir vienlīdz pareizi?

 

Man jau labāk patīk skeneris, jo skaneris un skanēšana asociējas vairāk ar kaut ko, kas skan (skanēšanas laikā skaneris skan)

Link to comment
Share on other sites

Ņemam talkā valodu, no kuras radies vārds un šī vārda izrunu. Sanāks, ka tomēr pareizāk būs "skeneris".

Link to comment
Share on other sites

Nekurnevilks

Latviski to sauc par bildinātāju (no "bildināt"=pārvērst par bildi) vai līgavaini (kādu, kas nopietnos nolūkos bildina).

 

Ja rūp arī printeris, tas pareizi saucams par "drukni" (no "drukāt/druknēt").

Link to comment
Share on other sites

Datielūreklis. No vārda "ielūrēt: Optiski ievākt informāciju par kaut ko".

  • Patīk 1
Link to comment
Share on other sites

Nu nav tāda likuma, kas man liktu teikt: Īslande, filosofs, rehabilitācija, reālistisks, jutas, atkarājas, viennozīmīgi, maķ, beidzēšana u.t.t.

Ja kāds grib mežģīt mēli...

Link to comment
Share on other sites

Mezavecis

Skeneris ir pārņemts no vārda scanner. Analoģiski Jack pārtop par Džeku nevis Jaku :)

Link to comment
Share on other sites

Tā datu bāze nav nekāds likums, tā ir tikai zināšanai.

 

Sikspārnis, piemēram priekšmetus skanē ar ultraskaņu.

Link to comment
Share on other sites

Valodnieki aiz bezdarbības visādas muļķības izdomā, ko viņi grābstās gar vārdiem, ko lieto jau desmitus gadu. Būtu jaunus labāk domājuši tiem, kas vēl nav ieviesušies. Lai jaunie saka skeneris, manai dzīvei labs būs arī skaneris. Tāpat kā finansu ministrija un mākslas filma.

Link to comment
Share on other sites

Nu nav tāda likuma, kas man liktu teikt: .. rehabilitācija, reālistisks, [..], viennozīmīgi, [..] u.t.t.

Ja kāds grib mežģīt mēli...

 

Visi šie bija grāmatās jau ilgi pirms 80-tajiem gadiem. Rehabilitācija - http://www.krimuldaspils.lv/lat/rehabilitacija/ , tā iestāde ir strādājusi gadu desmitiem ar nosaukumu "rehabilitācijas centrs". Viennozīmīgi vispār ir saliktenis.

Link to comment
Share on other sites

Ņemam talkā valodu, no kuras radies vārds un šī vārda izrunu. Sanāks, ka tomēr pareizāk būs "skeneris".

 

Diivaini, ja es angliski saku, tad man sanaak skaner, nevis skener. Taa ka Ipman, Tu iespeejams kljuudies, ja njem no anglju valodas.

 

Tos valodniekus jau sen vajadzeeja uz mieta uzstumt ar visiem debiilajiem latviskojumiem, kur vinji pashi nesaprot vaarda noziimi, bet tas jau visiem zinaams.

  • Patīk 1
Link to comment
Share on other sites

Nepārprotami, sen atpakaļ bija arī vārds ''technika'', ''architektūra'' u.c., bet

Vai tad man tāpēc mēle jālauž?

Link to comment
Share on other sites

Nu ar draugiem sētā var runāt visādi, bet ja jāraksta kāda oficiāla vēstule, tad derēti pieturēties pie pareizas rakstības.

Link to comment
Share on other sites

Diivaini, ja es angliski saku, tad man sanaak skaner, nevis skener. Taa ka Ipman, Tu iespeejams kljuudies, ja njem no anglju valodas.

 

Nu slikti, ka tā sanāk. Paskaties vārdnīcā un pārliecinies par plato "e".

Tikpat labi vēl var diskutēt, vai "skeneris" vai "skeners" pēc principa nevis "akmenis", bet "akmens" ;)

 

Latvieši jau no seniem laikiem raksta tāpat kā runā.

 

Griezti ir auksti un poc ar aiskariem klāc :D

Link to comment
Share on other sites

Taisni tā. Lielisks vietējās runas piemērs, ko savādāk arī neuzzinātu.

Rakstība ir pakārtota runai, jo ir domāta runas pierakstam.

Link to comment
Share on other sites

Kanibaals

Tiem kas aizstāv vārdu skaneris, tā lietošana ikdienā izklausās komiski, pie tam nav ne tuvu izrunai angliski:

 

Eju skanēt? muahaha...darīt ko?

Skaneris skanēdams izdod trokšņus - loģiski :)

utt.

 

Pie tam kā tad to skaneri jāburto varbūt tas ir skanneris vai tomēr skanners. Ar vārdu skeneris vismaz nerodas pārpratumi.

 

Rakstība ir pakārtota runai, jo ir domāta runas pierakstam.

 

Nu lūk un runu vajag pierakstīt precīzi, lai pēc iespējas mazāk pārpratumu. Ja var no tā izvairīties, kāpēc sarežģīt.

Labots - Kanibaals
Link to comment
Share on other sites

guguce: vizinoties ar 15. trolejbusu vēl tajos laikos, kad šoferi paši paziņoja nākamo pieturu, perfekti varēj atšķirt krievu šoferi no latviešu. Jo krievi vienmēr teica "Māza kalna iela" - tā arī savas dzīves laikā nespējot apgūt garumzīmju lietojumu, JO SEVIŠĶI vārda beigās.

 

Varbut neliksim vinim savu meli lauzit, vinkarsosim valodu, lai visEm saprotama un vigli apgustama, lai pat divskanus (ie, utml) visEm viglak izrunat? Un ari ar parasto klaviaturu visu daudz viglak pirakstit, nav "gĀrumzimes" jalito! :) Ari komati tads arhai..ptfu-vecums vin ir. Re angli bez tim labi iztik :)

 

ari locijumus piedavaju izmest - ko tur dara visi Ākuzativi un citas sausmas? Nemt galds un nest prom! Pajauta jebkuram krievam vai krievAI - pateiks ka Ākuzativi ir slikta lieta un tikai valodu trāuce āpgut!

Labots - usver
  • Patīk 1
Link to comment
Share on other sites

Izveido kontu, vai pieraksties esošajā, lai komentētu

Jums ir jābūt šī foruma biedram, lai varētu komentēt tēmas

Izveidot jaunu kontu

Piereģistrējies un izveido jaunu kontu, tas būs viegli!

Reģistrēt jaunu kontu

Pierakstīties

Jums jau ir konts? Pierakstieties tajā šeit!

Pierakstīties tagad!
 Share

×
×
  • Izveidot jaunu...